Best processes and systems - for best content

Do your translations seem too expensive? Are the volumes rapidly increasing? You need to write, translate and review texts and are starting to feel under pressure? We create the technical infrastructure you need. We analyze the way text documents are edited, updated, and translated in your organization and help you optimize your workflows.

We are fast, reliable, and efficient. Seasoned experts in process analysis form the core of our team. We are intimately familiar with a broad range of industries and are not tied to any software supplier, which means that we always find the perfect software for your specific set of tasks. This will demonstrably save your business both time and money.

Our news

The Curse of Multilingualism: Easy Website Localization?

Multilingual websites have long been a must in our global village. Neat flags representing language options adorn the homepage of every important company and organization. Behind these, all too often, lie incomplete, inconsistent translations with poor formatting and a lack of localization. But how can this be avoided? blc finds this pressing issue highly interesting and has prepared a few tips. Read more →

ETUG 2017 & 2018 – Exciting News

The annual ETUG conference (short for European SDL Trados User Group) is taking place from 22nd to 23rd June in Nuremberg. blc is represented by Christiane Mieth and Christian Eisold who will give a talk on „Methods for Handling Terminology in Machine Translation – Overview and Examples in the SDL Tool Environment“. We are happy to be there and very eager to exchange experience and ideas with ETUG members! Read more →

Our dates

You'd like to get to know us?

Please get in touch!

+49 (0)211 22 06 77 0

Facebook Twitter Xing