Browsing Author : CAT-Help

DSGVO: Stimmen aus der √úbersetzungsindustrie

Die enorme Relevanz der Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) f√ľr die Content- und √úbersetzungsbranche wurde sp√§testens in der ersten Jahresh√§lfte 2018 offenkundig. Verpflichtende Datenschutzbestimmungen zum Schutz personenbezogener Daten der EU-B√ľrger haben hier f√ľr viel Kopfzerbrechen (und Z√§hneknirschen) gesorgt.

blc hat nachgefragt: Wie sind Prozessbeteiligte in der √úbersetzungsindustrie mit der Verordnung bislang umgegangen?

Mehr lesen ‚Üí

K√ľnstliche Intelligenz ‚Äď Segen f√ľr die √úbersetzungsbranche?

K√ľnstliche Intelligenz ‚Äď Segen f√ľr die √úbersetzungsbranche?
KI-L√∂sungen sind im Begriff, zahlreiche Branchen drastisch zu ver√§ndern. Die m√∂glichen Einsatzbereiche von KI-Technologien sind √§u√üerst vielf√§ltig und k√∂nnten bald unsere k√ľhnsten Fantasien √ľbertreffen. Auch die √úbersetzungsindustrie wird durch diese Entwicklungen kr√§ftig aufgemischt. Alle Unternehmen der Branche ungeachtet der Gr√∂√üe oder fachlichen Ausrichtung m√ľssen sich √ľber kurz oder lang mit diesem komplexen Ph√§nomen auseinandersetzen.
Mehr lesen ‚Üí

DSGVO klopft an die T√ľr – das Jahr 2018 im Zeichen von Datenschutz

DSGVO klopft an die T√ľr - das Jahr 2018 im Zeichen von Datenschutz

Nach dem chinesischen Horoskop wird 2018 das Jahr des Erd-Hundes sein. Das Tierkreiszeichen Hund steht f√ľr Vernunft, Ordnung und Gerechtigkeit. Das Element Erde verleiht dem Hund zus√§tzlich Geduld, Realit√§tssinn und Verl√§sslichkeit. Die besten Voraussetzungen also, um die letzten Vorbereitungen zum Inkrafttreten der Datenschutz-Grundverordnung zu treffen. Denn beim Umgang mit sensiblen (insbesondere personenbezogenen) Daten w√§hrend der Content-Erstellung, √úbersetzung und Publikation lauern Risiken und Gefahren. Wir unterst√ľtzen Sie dabei, das Thema sorgf√§ltig und gewissenhaft anzugehen, jedoch ohne Zeit zu verlieren!

Mehr lesen ‚Üí

Zukunft des Contents auf der Adobe DITA World 2017

Zukunft des Contents auf der Adobe DITA World 2017
Diese Woche findet zum zweiten Mal die Online-Konferenz Adobe DITA World statt. Zwischen dem 10. und 12. Oktober gibt es täglich spannende Vorträge zu Themen wie aktuelle Content-Trends, innovative Content-Strategien, optimales Benutzererlebnis, intelligenter Content und selbstverständlich zum XML-basierten Datenmodell DITA. Wir von blc verfolgen die Konferenz mit großem Interesse - und auch Sie können sich heute noch zuschalten.
Mehr lesen ‚Üí

Ihr Content im digitalen Universum

Das Digitale Universum
Das digitale Universum expandiert mit schwindelerregender Geschwindigkeit und das Ende ist noch lange nicht in Sicht. Es umfasst alle digital erfassten Daten ‚ÄĒ ob Websites, Apps, Fotosammlungen, Filmdatenbanken, Aufzeichnungen von Musik- und Sportevents, Identifikationsdaten¬†auf Kreditkartenchips oder Datenbest√§nde zur Teilchenforschung. Die Daten eines einzelnen Unternehmens sind auch ein eigenes kleines Universum, das¬†‚ÄĒ im Gegensatz zum gro√üen Ganzen¬†‚ÄĒ nach eigenen Regeln organisiert werden kann.
Mehr lesen ‚Üí

Fluch der Mehrsprachigkeit: Websites einfach lokalisieren?

Lokalisierung - localization - berns language consulting GmbH
Mehrsprachige Websites sind in unserem globalen Dorf l√§ngst ein Muss. Flotte F√§hnchen zur Sprachenumschaltung zieren Internet-Auftritte jeder Firma und Organisation, die etwas auf sich h√§lt. Dahinter verbergen sich allzu oft l√ľckenhafte, inkonsistente √úbersetzungen mit Formatierungsungeschicken und fehlender Lokalisierung. Wie kann man das vermeiden? blc findet dieses Dauerbrenner-Thema interessant und hat ein paar Tipps parat.
Mehr lesen ‚Üí

The Curse of Multilingualism: Easy Website Localization?

Lokalisierung - localization - berns language consulting GmbH
Multilingual websites have long been a must in our global village. Neat flags representing language options adorn the homepage of every important company and organization. Behind these, all too often, lie incomplete, inconsistent translations with poor formatting and a lack of localization. But how can this be avoided? blc finds this pressing issue highly interesting and has prepared a few tips.
Mehr lesen ‚Üí

Cloud-based platforms for the translation industry

Cloud-based platforms for the translation industry
Our customers‚Äė interest in cloud-based solutions remains unabated, which is why we at berns language consulting are regularly undertaking market analyses in the field. By now, this area of business has become equally important both to experienced tool creators and young companies. While industry veterans mostly see the cloud as a complement to their core products, newcomers such as Text United¬†generate synergies and new solutions.
Mehr lesen ‚Üí

Cloud-Plattformen f√ľr die √úbersetzungsindustrie

Cloud-Plattformen f√ľr die √úbersetzungsindustrie
Das Thema cloudbasierte Tools treibt unsere Kunden weiter um, weshalb wir bei blc dazu laufend Markt-Analysen betreiben. Im Cloud-Bereich sind erfahrene Toolhersteller und junge Unternehmen gleichermaßen vertreten. Während Branchen-Veteranen die Cloud als Ergänzung zum Kerngeschäft sehen, erzeugen Newcomer wie Text United Synergien und neue Lösungsansätze.
Mehr lesen ‚Üí