CAT-Tool-Varianten: Teil 2 Übersetzungsagenturen, LSPs

CAT-Tool-Varianten: Teil 2 Übersetzungsagenturen, LSPs

Im ersten Teil dieses Überblicks, der sich mit den verschiedenen CAT-Tool-Varianten befasst, standen Freelancer bzw. Übersetzer im Fokus: Welche Produkte bieten die „großen“ Hersteller

SDL, STAR, Across und Kilgray an, um den Übersetzer in seiner täglichen Arbeit unterstützen?

In diesem zweiten Teil des Überblicks konzentrieren wir uns auf Übersetzungsagenturen. Die Kernaufgaben liegen hierbei in der Auftragsannahme, dem Erstellen, Abwickeln und Abschließen von Projekten, der Rechnungsstellung an den Kunden sowie der Qualitätssicherung. Bei diesen Aufgaben können verschiedene Produktvarianten der Hersteller SDL, STAR, Across und Kilgray dem Projektmanager nützlich sein. Vorab sei gesagt, dass die im ersten Teil dieses Überblicks vorgestellten Einzelplatzversionen oftmals bereits über umfangreiche Projektmanagement-Funktionen verfügen, z.B. SDL Trados Studio 2014 Professional oder STAR Transit NXT. So können auch diese in (z.B. kleineren) Agenturen zum Einsatz kommen. Im Folgenden sollen nun diejenigen Produktvarianten vorgestellt werden, die speziell auf die Bedürfnisse von Übersetzungsagenturen und/oder (kleinere) Übersetzungsabteilungen in Unternehmen mit dem Fokus auf das Projektmanagement und die Zusammenarbeit mit mehreren Bearbeitern eingehen.

SDL Trados

Mit der Produktvariante Studio GroupShare bietet SDL eine zentrale Plattform zur vernetzten Zusammenarbeit. Alle Beteiligten (Projektmanager, Übersetzer, Korrekturleser, etc., ggf. Kunden) greifen dabei auf dieselben server-basierten Ressourcen wie TM und Terminologie zu. Dies bedeutet zum Beispiel, dass der Projektmanager die zu bearbeitenden Dateien nicht per E-Mail versendet, sondern auf dem Projektserver „veröffentlicht“. Über die Verknüpfung von Rollen mit Berechtigungen wird in der Aufgabenzuweisung an interne oder externe Bearbeiter gesteuert, welcher Bearbeiter zu welchem Zeitpunkt Zugriff auf welche Daten erhält.

Da GroupShare eine individuell anpassbare Lösung ist, ist der Preis abhängig vom benötigten Umfang und somit nur auf Anfrage verfügbar.

STAR TransitNXT

Abhängig von der Installationsart (lokal oder in diesem Fall lokal mit Netzwerkzugriff) können mehrere Einzelplatzversionen von Transit NXT – sofern sie sich in einem gemeinsamen, lokalen Netzwerk (LAN) befinden – auf gemeinsame Ressourcen zugreifen. Somit ist auch hier das vernetzte Arbeiten mit zentralen Daten wie Translation Memory, Terminologie, Projektdaten etc. möglich. Des Weiteren bietet STAR sein Produkt Transit NXT auch als Server-Lizenz an, mit der mehrere Anwender über sogenannte „floating licences“ in einem gemeinsamen Netzwerk auf die Software im vollen Funktionsumfang zugreifen können. Eingeschränkt ist hierbei je nach Lizenzumfang lediglich die Anzahl der Nutzer, die gleichzeitig mit dem Programm arbeiten können.

Kilgray memoQ

Für den Einsatz in einer Übersetzungsagentur prädestiniert ist die project manager-Edition von memoQ. Diese bietet umfangreiche PM-Funktionalitäten wie z.B. die Erstellung von mehrsprachigen Projekten, von Austauschpaketen für die Bearbeitung von Offline-Projekten, administrative Features zur Aufgabenzuweisung oder Fortschrittsüberwachung. Die Tatsache, dass die project manager-Edition ebenso den vollen Funktionsumfang der translator pro-Edition enthält, ermöglicht dem PM, sich z.B. aktiv an der Qualitätssicherung der Übersetzung vor Rücklieferung an den Kunden zu beteiligen. Die project manager-Edition ist zeitlich unbegrenzt und an einen einzelnen User gebunden, kann aber auf zwei Rechnern installiert werden. Der Kaufpreis liegt bei 1500€, darin enthalten ist wie bei allen Produkten von Kilgray Support und Upgrades für ein Jahr.

Ähnlich den anderen Herstellern bietet auch Kilgray Serverlösungen verschiedener „Größe“ an. So zum Beispiel die cloud server-Variante, bei der auf Agenturseite keine „eigene“ Installation notwendig ist – die Lizenzen werden gegen eine monatliche Gebühr „gemietet“. So kann eine Agentur z.B. eine PM-Lizenz für 130€/Monat und 4 Übersetzerlizenzen für je 80€/Monat mieten, um alle notwendigen Aufgaben im Agenturalltag abzuwickeln. Die Zusammenstellung der Lizenzen ist frei wählbar, mindestens eine PM-Lizenz ist obligatorisch. Eine weitere Servervariante, die Kilgray selbst als „starter package“ des memoQ Servers bezeichnet, ist die serverFive-Edition. Diese kommt mit einem bei der Agentur installierten Ressourcenserver sowie 2 mobilen ( = nicht rechnergebundenen) PM- und 3 mobilen Übersetzerlizenzen. Zusätzliche Lizenzen sind gegen Gebühr erhältlich, den Preis für die serverFive-Edition erhält man auf Anfrage.

Across

Für das vernetzte Arbeiten bietet Across seine Serverlösung an – den Across Language Server. Zusätzlich zur vollumfänglichen Komplettversion ist der Language Server in drei verschiedenen Abstufungen erhältlich, alle drei Abstufungen sind gezielt auf die Bedürfnisse von LSPs zugeschnitten und weisen verschiedene Einschränkungen gegenüber der Komplettversion des Language Servers auf. Die „kleinste“ Variante ist hierbei die Subcontractor Edition, die sich für Agenturen anbietet, die gelegentlich einzelne Kundenprojekte mit Across bearbeiten. Die Subcontractor Edition beinhaltet 5 Anwenderlizenzen, wobei die Erweiterung um Funktionen oder Clients nur durch ein Upgrade auf die nächst „größere“ Edition des Language Servers möglich ist. Einschränkungen bestehen auch darin, dass das Modellieren eigener Workflows in der Subcontractor Edition nicht möglich ist und sie im Bereich des Datenaustauschs mit anderen Language Servern („Master Server“, auf Kundenseite) auf einen Server begrenzt ist. Die Projekterstellung ist ebenfalls nur auf dem Master Server möglich, d.h. mit dem Language Server in der Subcontractor Edition bearbeitet die Agentur Projekte, die auf Kundenseite bereits erstellt wurden. Die bereits angesprochene, nächst „größere“ Version des Language Server ist die sogenannte LSP Edition, die im Gegensatz zur Subcontractor Edition 10 Anwenderlizenzen enthält und den Datenaustausch mit zwei Master Servern ermöglich. Auch hier ist die Modellierung eigener Workflows nicht möglich. Dieselbe Einschränkungen bezüglich Workflowmodellierung und Limitierung auf zwei Master Server bestehen auch in der Small Business Edition – diese beinhaltet 3 Anwenderlizenzen, kann jedoch um Funktionen oder Clients erweitert werden. Die Preise für die einzelnen Varianten des Across Language Servers sind auf Anfrage erhältlich.

Im dritten und letzten Teil des Überblicks stellen wir die verschiedenen „großen“ Serverlösungen vor, die aufgrund ihrer Anbindungsmöglichkeiten zu Drittsystemen vor allem in Unternehmen zum Einsatz kommen.

Tags:

Related Posts