Browsing Category : Content

Lehnwörter im Deutschen – Massel oder Schlamassel?

Wortwolke Lehnwörter 2021
Nachdem wir uns schon mit unĂŒbersetzbaren Wörtern aus aller Welt sowie deutschen Worten, die um die Welt gewandert sind, auseinandergesetzt haben, geht es heute um Fremdwörter in der deutschen Sprache. NatĂŒrlich fallen an dieser Stelle zuallererst Entlehnungen aus dem Englischen ein. Es wird sogar von einer Initiative von Sprachwissenschaftlern der FU Berlin jedes Jahr ein „Anglizismus des Jahres“ gewĂ€hlt; im Jahr 2021 war dies passenderweise „boostern“. Doch wann wird ein Fremdwort aus einer anderen Sprache zu einem Lehnwort?
Mehr lesen →

DSGVO und Übersetzung – ein Spannungsfeld!

DSGVO und Übersetzung – ein Spannungsfeld!
Vor 2 Jahren stand die ĂŒberarbeitete und harmonisierte Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) vor der HaustĂŒr. Leider konnte sie nicht klingeln, denn Unbekannte hatten bereits die Klingelschilder anonymisiert ;-). Aber Spaß beiseite: Wie sieht es denn heute mit dem Umgang der DSGVO in der Übersetzung aus?  In dieser Reihe widmen wir uns dem Thema aus mehreren Blickwinkeln. In diesem Blog erfolgt der Einstieg in die DSGVO und die Besonderheiten fĂŒr den Übersetzungsprozess...
Mehr lesen →

Begriffe in Beziehung: Terminologie und Begriffsnetze

Begriffe in Beziehung: Terminologie und Begriffsnetze

Zu einem guten, begriffsbasierten Terminologiemanagement gehören die fachliche Abstimmung, die Erstellung einer Definition und die einheitliche Festlegung von Vorzugsbenennungen. Doch um Begriffe vollumfĂ€nglich zu erfassen, ist es unerlĂ€sslich, die Beziehungen zu benachbarten Begriffen zu verstehen und festzuhalten. Zur Darstellung der Begriffsbeziehungen dienen Begriffssysteme (oder „Concept Maps“) mit Begriffen als Knoten und Begriffsbeziehungen als Linien. Aber was heißt eigentlich "Begriffe stehen in Beziehung" und welche Begriffsbeziehungen gibt es?

Mehr lesen →

Übersetzen war gestern! TAUS Global Content Summit in Dublin

Der TAUS (Translation Automation User Society) Global Content Summit fand auch in diesem Jahr wieder bei Microsoft in Dublin statt. Zum GlĂŒck gut geschĂŒtzt vor den ersten SturmauslĂ€ufern konnte ich mich mit anderen Sprachprozess- und Technologieexperten aus LSPs, Technologieanbietern und Großunternehmen einen Tag lang intensiv austauschen.
Mehr lesen →

Die Content Connections 2019 – Zauberhafte Emotionen

Die Content Connections 2019 – Zauberhafte Emotionen
Nachdem unsere Kollegin Christiane bereits an der Content Connections 2018 teilgenommen hatte, fiel die Wahl dieses Jahr nun auf mich und unseren Neuzugang MylĂšne. Und so machten wir uns auf in das aufgeheizte Berlin zur diesjĂ€hrigen Content Connections im Amano Grand Central Hotel gegenĂŒber des Berliner Hauptbahnhofs. Drei Tage lang hatten wir hier Gelegenheit, uns mit Entwicklern und Anwendern von Acrolinx zum Thema ‚Content‘ in all seinen AusprĂ€gungen auszutauschen und neue Funktionen und AnwendungsfĂ€lle des Tools kennenzulernen.
Mehr lesen →