Unzertrennlich: Sprachqualitätssicherung & Übersetzung

...oder "Wie die Korrektur eines Übersetzungsfehlers Tierleid reduzieren kann". In unserem Blog „Terminologie effizient managen – für alle Sprachen“ haben wir berichtet, wie wichtig eine fundierte Terminologiearbeit für die Qualität von Ausgangs- und Zieltext ist. Ein aktuelles Beispiel illustriert dies auf eher ungewöhnliche Art und Weise.
Haben Sie heute Heißhunger auf ein bisschen Glück und Weisheit? Dann verbringen Sie doch Ihre wohlverdiente Mittagspause beim Chinesen nebenan und finden am Ende ein bisschen Glück. Doch aufgepasst! Nicht alle Glückskekse entsprechen den vorfreudigen Erwartungen und versprechen: „Sie werden häuslichen Frieden, finanzielle Sicherheit und Gesundheit genießen.“