Glossar

  • Mit einer Qualitätsevaluierung (QE) wird die Erreichung einer zuvor definierten Übersetzungsqualität beurteilt. Hierbei stellt man fest, ob Texte und Übersetzungen diese Qualitätsziele erreichen. Hierbei werden diverse Fehlermetriken eingesetzt. In der maschinellen Übersetzung sind(...)
  • Eine Qualitätsmessung (QM) ist eine Maßnahme zur laufenden Erhebung der Sprachqualität. Das ist vor allem beim Einsatz maschineller Übersetzung sehr wichtig. Hier wird mit Produktivitätsmessverfahren (z.B. time-to-edit, siehe auch TAUS, DQF) die Geschwindigkeiten des Posteditierens gemessen.(...)
  • Qualitätssicherungstools sichern die Sprachqualität bei Texterstellung (z.B. Congree), Übersetzung (z.B. QA Distiller) und der Pflege der Sprachressourcen, wie Terminologie (z.B. quickTerm). Hierdurch werden Fehler vor der Veröffentlichung von Texten oder der Verwendung von Ressourcen(...)