Lokalisierung

Bei der Lokalisierung passt die bearbeitende Person einen Text und dessen Bestandteile an Sprache und Kulturspezifika eines Ziellands an. Diese Anpassung erfolgt häufig im Rahmen einer Übersetzung. Das Ergebnis der Lokalisierung ist ein Produkt (wie z.B. Text, Software, Webseite), das auf den Zielmarkt und die Zielkultur zugeschnitten ist. Der Begriff der Lokalisierung wird synonym zum Begriff der Übersetzung verwendet, das ist aber nicht korrekt.