Übersetzungsqualität

Übersetzungsqualität ist nicht einfach zu definieren, denn sie hängt von vielen Faktoren ab: Kundenerwartungen, Zielgruppen, Textfunktion usw. Die gewünschte Übersetzungsqualität sowie die Art der Qualitätsmessung wird idealerweise im Vorfeld zwischen Kunden und Lieferanten definiert. Hierbei wird auch festgelegt, welche Konsequenzen ein Unterschreiten der Übersetzungsqualität zur Folge hat (siehe auch Sprachqualitätssicherung, Qualitätssicherungstools, Fehlermetriken, Qualitätsevaluierung).