Workshop: Translation-oriented writing & authoring assistance (German)
How can you save time, money and effort with good source texts?
If the documentation deadlines are tight, the elimination of linguistic errors is often seen as neglectable fine-tuning. However, if the errors are copied forth to many different modules and cause expensive fuzzy matches instead of free 100% Matches, proofreading is all of a sudden very relevant! Our LQA traning can show you the frequent pitfalls during the writing process, describe the detrimental effects on translationsa and introduce methods and tools that help improve the quality lastingly.
You will get a first idea in a 30-minute info webinar (in German) on March 15th at 10 am. This webinar also gives you an opportunity to speak with us about your specific concerns and the individual focus.
For registration please contact us.
You missed the event? What a pity! But feel free to contact us and we will find another date.
28. Apr 2017 - 01. Mar 2017
09:00 bis 18:00 Uhr
Required background knowledge: basic knowledge of translation memory systems
Duration: 1 Tag
Costs: 450 €