Your translation process is too expensive, too slow and too low quality?
Translation is the main phase in the multilingual content process, as it is only through translation that the content is made available to an international audience. By automating this step, costs and duration are drastically reduced, while translation quality is improved at the same time.
We can support you with the following consulting services!
Introducing a translation management system
- We determine the selection criteria for your translation management system.
- We connect your translation management system with other systems.
- We create, migrate and maintain your translation memory.
Setting up translation workflows
- We review existing translation workflows and suggest improvements.
- We automate all workflows such as project creation and data exchange.
- We test whether all workflows and systems work as intended.
Improving translation quality
- We implement uniform review workflows for all participants.
- We specify quality metrics and find the right review tool.
- We integrate valuable feedback from your customers into the overall process.
You are intrigued, but unable to spot a suitable service for you? Contact us! We will be happy to put together an individual offer tailored to your situation.
Your benefit? Correct texts in all languages!
Translation memory systems ensure that content that has already been translated is not translated again. This reduces translation costs and time and improves text consistency. Terminology in the target language also contributes significantly to the consistency of the texts.
If you do not yet use a translation memory system, a system evaluation will show you what is available on the market and what suits you best. We implement your workflows into the translation system and then test whether everything is working to your satisfaction.
Which system suits you the best?
All around carefree!
0211 / 220677-14