Industry network

Nobody knows, knows and can do everything alone. That’s why we network with language technology providers who take our customers further.

Companies such as Kaleidoscope, Congree and RWS rely on our expertise and involve us in projects to provide advice and support.

We have a very good network with all well-known language technology manufacturers in the industry and regularly exchange information. This means we have access to the right contacts for projects and are fast and efficient – for our customers.

The language industry is constantly changing – and with it the range of language technology on offer. We focus on the needs of our customers and current technology requirements. Contact usif you would like to know which providers of terminology management, machine translation, translation software , etc. you should definitely consider for your application.

Despite all cooperation and partnership – berns language consulting is independent and does not sell software or translation services.

Our credo is and remains: Objective, independent advice in the field of language technology

We cooperate with Kaleidoscope GmbH (Vienna) on numerous terminology projects in which we support customers in using the Kalcium Quickterm workflow system efficiently.

What we appreciate most about working with Kaleidoscope: excellent tools for optimal language quality and terminology, the knowledge and experience of our colleagues and the creative moments we share on the job (and of course the fun get-togethers 🙂 ).

Terminology³, a unique conference for use cases, ideas, solutions and brainstorming around language quality and terminology, is a co-creation of berns language consulting, Kaleidoscope and Congree.

www.kaleidoscope.at

Contact: Jenny Seidel

Together with Congree, we help our clients to optimize their entire language production, both in the source language and in foreign languages. Congree is an authoring support software that allows clients to achieve exactly the language quality they need for subsequent processes.

Congree Logo

Congree offers simple and flexible authoring support software that helps customers to increase the quality of their content. At the same time, it reduces the effort required for proofreading and subsequent translations.

We really appreciate the expert knowledge of the Congree team and the friendly cooperation in joint projects (and they understand our nerd humor 🙂 ).

www.congree.org

Contact: Kerstin Berns

RWS (SDL) is one of the most important translation technology providers in the industry. As an Approved RWS (SDL) Service Provider and Development License Holder, we contribute our customer experience and customer requirements directly to the further development of the RWS (SDL) product range.

We enjoy working with SDL colleagues because they bring many years of industry experience and unique knowledge of the translation technology sector, especially for large translation environments.

www.rws.com

Contact: Veronika Bohl

We have been a corporate member of tekom for 10 years and have been giving presentations at tekom conferences for over 15 years. For us, tekom is an important driver of innovation in the technical documentation sector in Germany. That is why we are involved in tekom working groups and as a member of the tekom arbitration tribunal .

The Gesellschaft für Technische Kommunikation – tekom Deutschland e.V. is the largest professional association for technical communication in Europe. It sees itself as a platform for the exchange of information and experience, promotes training and further education and the professionalization of its members.

tekom is committed to increasing the importance of technical communication in companies and the public (source: tekom).

www.tekom.de

Contacts: Kerstin Berns and Jenny Seidel

blc is not only a member of the LT-Innovate Language Technology Industry Association, the leading European industry platform for language and AI technologies. Kerstin Berns is also a member of the Board of Directors and thus actively involved in shaping the network.

LTInovate-Logo

As part of this network, we benefit from an active exchange with experts, innovative companies and political decision-makers – with the aim of helping to shape the future of language technology in Europe. Our membership underlines our commitment to technical excellence, innovation and European networking in the field of language technology. The annual conference Language Intelligence conference is an integral part of our event calendar.

www.lt-innovate.org

Contact: Kerstin Berns

blc is an active member of the European Trados User Group (ETUG) – the independent network for companies that use technologies from the RWS range. The focus is on practice-oriented exchange, joint learning and the co-design of future-oriented developments.

ETUG-Logo

Our Managing Director Kerstin Berns is also involved as a member of the ETUG Steering Committee – and contributes her expertise and perspective directly to the strategic development of the Group. Every year, we look forward to participating in the ETUG Conference!

www.europeantradosusergroup.eu

Contact: Kerstin Berns

Are you looking for language technology expertise?