Blog

DIN 8579, Translation-oriented writing

DIN 8579, Translation-oriented writing

As if it were not challenging enough for editors to write specialist texts in such a way that they are correct and understandable in terms of content and language, and at the same time address the intended target group correctly - no, now the texts should also be written in a translation-oriented manner. You can find out what exactly this means and how this requirement can be met in the following article.
Automated analysis of product features in online reviews – Part 1

Automated analysis of product features in online reviews – Part 1

Large providers such as Amazon and Google often use online reviews in text form. In these, users can express their opinion or experience of a product or service. There are now many such reviews and the structure of a review is entirely up to the user. In my bachelor thesis, I took a closer look at a subarea of this research, the Aspect Based Sentiment Analysis. Read more about this in my blog...

Let’s be strategic

Let’s be strategic

Defining a strategy sounds complicated? Not at all! We create strategies all the time, for example, investment strategies or nutrition strategies. Simply put, a strategy is a plan for behavior in order to achieve goals in a more or less distant future (for example, lose 10 kilos 😉). If this goal is very far in the future, you can also speak of a vision ("When I retire in 30 years, I want to be financially independent.").
testing

The importance of testing

2"Is everything working the way it should now?" This question is often uttered while introducing translation memory, terminology management or similar systems. We can quite simply answer this question with "Yes!" If, and only if  conscientious testing  has been carried out from start to finish. In this blog, I present errors and obstacles we have encountered in client projects when introducing new tools. And of course I also explain why a conscientious test management guarantees a successful system go-live!
A small FAQ on multilingual communication

A small FAQ on multilingual communication

You would like to further develop your communication processes, but can't find the time for it? Your company is too small to optimize anything? Your translation agency claims to have everything under control, but you are not sure what is going on behind the scenes? We will answer your questions!