Blog

6 Tipps, wie Ihr Vortrag garantiert in Erinnerung bleibt!

Diesen Herbst waren wir als Referenten und Zuhörer auf sehr vielen Konferenzen, Tagungen und runden Tischen unterwegs. Bei den blc-Vorträgen zu Themen wie maschinelle Übersetzung, Terminologie und Prozessoptimierung hat natürlich immer alles ganz reibungslos geklappt. Wir haben die wichtigsten Tipps für Sie zusammengefasst. Ein nicht ganz ernst gemeinter Vortragsratgeber.

Lokalisierung von Social Network Games

Lokalisierung von Social Network Games

Heuzutage gewinnen Social Network Games, in denen User aus aller Welt interagieren, an immer größerer Popularität. Dabei ist eine gute Lokalisierung das A und O der Vermarktung. Wie werden Social Network Games am effektivsten lokalisiert? Lohnt sich der Einsatz eines Übersetzungstools zur Lokalisierung der Anwendungen? Was bringt das soziale Netzwerk für Besonderheiten mit sich?

Die Macht der Terminologie: Berichtigung einer EU-Richtlinie

...oder "Wie die Korrektur eines Übersetzungsfehlers Tierleid reduzieren kann". In unserem Blog „Terminologie effizient managen – für alle Sprachen“ haben wir berichtet, wie wichtig eine fundierte Terminologiearbeit für die Qualität von Ausgangs- und Zieltext ist. Ein aktuelles Beispiel illustriert dies auf eher ungewöhnliche Art und Weise.

„Eine denkwürdige Erfahrung bereichert Dein Leben“

„Eine denkwürdige Erfahrung bereichert Dein Leben“

Haben Sie heute Heißhunger auf ein bisschen Glück und Weisheit? Dann verbringen Sie doch Ihre wohlverdiente Mittagspause beim Chinesen nebenan und finden am Ende ein bisschen Glück. Doch aufgepasst! Nicht alle Glückskekse entsprechen den vorfreudigen Erwartungen und versprechen: „Sie werden häuslichen Frieden, finanzielle Sicherheit und Gesundheit genießen.“